Add parallel Print Page Options

He is the one who saved us[a] and called us with a holy calling, not based on[b] our works but on his own purpose and grace, granted to us in Christ Jesus before time began,[c] 10 but now made visible through the appearing of our Savior Christ Jesus. He[d] has broken the power of death and brought life and immortality to light through the gospel! 11 For this gospel[e] I was appointed a preacher and apostle and teacher.[f]

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Timothy 1:9 tn More literally, “who saved us,” as a description of God in v. 8. Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
  2. 2 Timothy 1:9 tn Or “according to,” or “by.”
  3. 2 Timothy 1:9 tn Grk “before eternal times.”
  4. 2 Timothy 1:10 tn Grk “having broken…and having brought…” (describing Christ). Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here (and at the beginning of v. 11) in the translation.
  5. 2 Timothy 1:11 tn Grk “for which.”
  6. 2 Timothy 1:11 tc Most mss (א2 C D F G Ψ 1241 1505 1739 1881 M al latt sy co) have ἐθνῶν (ethnōn, “of the Gentiles”) after “teacher” (διδάσκαλος [didaskalos ]). The shorter reading has poorer external credentials (א* A I 1175), though codex 33 has a reading apparently generated from διδάσκαλος alone (διάκονος (diakonos, “servant”]). The “teacher” without adjunct is preferred both because ἐθνῶν probably represents a gloss added by scribes familiar with 1 Tim 2:7 and because there is no easy explanation for the omission of ἐθνῶν if it were original here.